Keine exakte Übersetzung gefunden für الوصف الذاتي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الوصف الذاتي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Même recette que la soupe "désolée, t'as vu ma mère à poil" ?
    أهي الوصفة ذاتها لحساء آسفة لأنّك رأيت أمّي عارية‘‘؟’’
  • • Stipule que les délits criminels graves seront poursuivis d'office.
    • ينص على أن تقدّم الجرائم الجنائية الخطيرة إلى المحاكمة بهذا الوصف بالذات.
  • En permettant aux minorités de s'autoproclamer autochtones, la Déclaration risque d'être utilisée par n'importe quel groupe minoritaire pour revendiquer des droits déterminés.
    وأضافت أن الإعلان يسمح بالوصف الذاتي وبذلك فإنه يوجد احتمال أن تُطالب أية مجموعة من مجموعات الأقلية بحقوق محددة.
  • FEM Fonds pour l'environnement mondial
    (3) وصف الخيارات ذات الجدوى التي تستأهل البحث أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف؛ و
  • b) De mettre au point un système normalisé pour la gestion des données et la documentation, notamment des métadonnées pour les indicateurs de base sur la santé (données empiriques, source des données accompagnée d'une description, qualité ou collecte des données, méthodes d'estimation et estimation finale).
    (ب) تجهيز شكل نموذجي لإدارة البيانات والتوثيق، بما في ذلك البيانات الوصفية ذات الصلة بالمؤشرات الأساسية للصحة (البيانات القائمة على التجربة، مصادر البيانات مع أوصافها، نوعية البيانات أو جهود جمع البيانات، أساليب التقدير والتقدير النهائي).
  • Une telle qualification n'est pas affectée par la qualification du même fait comme licite par le droit interne.
    ولا يتأثر هذا الوصف بكون الفعل ذاته موصوفا بأنه مشروع في القانون الداخلي.
  • Elie Wiesel a dit un jour que le pire crime avait été le meurtre des enfants, la destruction de l'avenir :
    وذات مرة وصف إيلي وايسل قتل الأطفال اليهود، أي تدمير المستقبل، بأنه أسوأ جريمة، قائلا:
  • Un certain nombre d'initiatives ayant directement trait aux océans et au droit de la mer sont exposées ci-dessous.
    وسيرد أدناه وصف لعدد من المبادرات ذات الأثر المباشر على المحيطات وقانون البحار.
  • D'autres organismes suscitant l'intérêt des chercheurs sont décrits dans le rapport du Secrétaire général (ibid., par. 169 à 178).
    ويرد وصف للكائنات الحية الأخرى ذات الأهمية في تقرير الأمين العام (المرجع نفسه، الفقرات 169-178).
  • Les activités prévues pour donner suite aux demandes figurant dans le projet de résolution sont décrites aux paragraphes 3 à 6 de l'état d'incidences présenté par le Secrétaire général; les paragraphes 7 et 10 contiennent des informations sur le montant estimatif des crédits supplémentaires nécessaires pour l'exercice biennal 2006-2007.
    ويرد، في الفقرات من 3 إلى 6 من بيان الأمين العام، وصف الأنشطة ذات الصلة بتنفيذ الطلبات المدرجة في مشروع القرار؛ وتتضمن الفقرات من 7 إلى 10 معلومات عن احتياجات إضافية تقديرية لفترة السنتين 2006-2007.